Περιοδικό Πολιτικής Και Πολιτισμικής Παρέμβασης


Σε εποχές που βασιλεύει το ψέμα, η διάδοση της αλήθειας είναι πράξη επαναστατική
Γλωσσικές παραχαράξεις: η "Μακεδονική" των Σκοπίων

< Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας | Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας > 
Συγγραφέας Μήνυμα
ΔΑΦΝΗ
Επισκέπτης





ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Δευ Αύγ 04, 2008 4:18 pm    Θέμα δημοσίευσης: Γλωσσικές παραχαράξεις: η "Μακεδονική" των Σκοπίων Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
Από το "Βήμα"
http://tovima.dolnet.gr/print_article.php?e=B&f=15426&m=B16&aa=1




Γλωσσικές παραχαράξεις
Η «Μακεδονική» των Σκοπίων και τα περί σλαβομακεδονικής μειονότητας


Γ. ΜΠΑΜΠΙΝΙΩΤΗΣ


Είναι αληθινά άξιο περιεργείας (και μελέτης) πώς μια τόσο μικρή χώρα, τα Σκόπια, μπορεί να έχει τόσο μεγάλες φιλοδοξίες (και απαιτήσεις) αλλά και τόσο μικρή επαφή με την πραγματικότητα. Επειδή μάλιστα τις τελευταίες εβδομάδες στην (έξωθεν υπαγορευόμενη) πολιτική των Σκοπίων «παίζει» και το θέμα τής γλώσσας, τής (ψευδώνυμης) «μακεδονικής» γλώσσας των Σκοπίων και τής (επινοηθείσης) «μειονότητας» που μιλάει δήθεν επίσης τη «Μακεδονική» των Σκοπίων, αξίζει να πούμε τα πράγματα με το «επιστημονικό» όνομά τους, όπως το έχουμε ήδη κάνει από το 1992 με τον συλλογικό τόμο που εκδώσαμε με τίτλο «Η γλώσσα τής Μακεδονίας: Η αρχαία Μακεδονική και η ψευδώνυμη γλώσσα των Σκοπίων»1 (Ας σημειωθεί ότι η Ελληνική Πολιτεία δεν έστερξε ποτέ - μολονότι ζητήθηκε - να προβεί σε έκδοση τού βιβλίου στην αγγλική γλώσσα, ώστε να γίνουν ευρύτερα γνωστές οι ελληνικές επιστημονικές θέσεις επί τού θέματος.)


Οσο ενδιαφέρει το θέμα μας και για να καταλάβει ο αναγνώστης τι πράγματι συμβαίνει, εξηγούμε ότι έχουμε τρεις γλώσσες που είτε διαφέρουν τελείως μεταξύ τους (η Ελληνική τής Μακεδονίας από τη σερβοβουλγαρική γλώσσα των Σκοπίων καθώς και από τη βουλγαρικής προελεύσεως διάλεκτο που είναι γνωστή ως Σλαβομακεδόνικα) είτε διαφέρουν μερικώς (η Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων από το βουλγαρικό ιδίωμα που μιλήθηκε - σε περιορισμένη έκταση - σε συνοριακές περιοχές τής Ελλάδος από έλληνες ομιλητές, οι οποίοι μαζί με την Ελληνική γνώριζαν - οι μεγαλύτερες ηλικίες - και τα λεγόμενα Σλαβομακεδόνικα).

* Η Ελληνική τής Μακεδονίας

Είναι η κατ' εξοχήν Μακεδονική, δηλαδή η Ελληνική που μιλούσαν οι Ελληνες τής Μακεδονίας από την αρχαιότητα και - στην εξέλιξή της - μέχρι σήμερα. Πρόκειται για τη γλώσσα τού Φιλίππου, τού Μεγάλου Αλεξάνδρου και των άλλων Ελλήνων τής αρχαίας Μακεδονίας, για μια αρχαία δηλαδή ελληνική διάλεκτο δωρικού περισσότερο χαρακτήρα2, που χρησιμοποιήθηκε κυρίως στον προφορικό λόγο, αφού στον γραπτό λόγο και στον επίσημο προφορικό λόγο υιοθετήθηκε νωρίς, για πολιτικούς λόγους, η αττική διάλεκτος στην οποία σώζονται χιλιάδες επιγραφών από τη Μακεδονία.

* Η Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων

Είναι η πρόσφατη - μέσα τού 20ού αιώνα - γλώσσα τού κράτους των Σκοπίων (το οποίο ιδρύθηκε, ως γνωστόν, επί Τίτο το 1944). Πρόκειται για μία βουλγαρική γλώσσα (ο αρχικός πληθυσμός τής περιοχής ήταν βουλγαρικός και πάντοτε οι Βούλγαροι διεκδικούσαν αυτή την περιοχή που θεωρούσαν δική τους - άλλωστε οι κάτοικοι τής περιοχής ονομάζονταν Bugari3 «Βούλγαροι»!). Η γλώσσα αυτή, με τεχνητό καθαρώς τρόπο, από ομάδα γλωσσολόγων που συγκροτήθηκε επί τούτω «εκσερβίστηκε» (!), εισήχθησαν δηλαδή σε αυτήν λεξιλόγιο και γραμματικά στοιχεία από τις γύρω περιοχές που μιλούσαν Σερβικά, ώστε να μειωθεί ο βουλγαρικός γλωσσικός χαρακτήρας της και να αποκτήσει σερβική γλωσσική μορφή, που ήταν απαίτηση τής Ενωμένης Σερβίας τού Τίτο, τής Γιουγκοσλαβικής δηλαδή Δημοκρατίας. Αρα, η γλώσσα των Σκοπίων είναι μια σερβοβουλγαρική γλώσσα4, μια τεχνητά εκσερβισμένη Βουλγαρική, που επιβλήθηκε ως επίσημη γλώσσα για προφανείς λόγους και που οι Βούλγαροι την ονόμασαν «κολισεφσκική» γλώσσα (ως επινόηση και εκτέλεση τού σκοπιανού πολιτικού Κολισέφσκι!). Από μόνοι τους οι Σκοπιανοί έδωσαν σε αυτή τη γλώσσα, τη Σερβοβουλγαρική, την παραπλανητική και ψευδώνυμη ονομασία «Μακεδονική» (!), ώστε να αποφύγουν τις βουλγαρικές διεκδικήσεις και να αποκρύψουν μαζί τη βουλγαρική προέλευση τής γλώσσας τους. Περαιτέρω, για να ιδιοποιηθούν με τον τρόπο αυτόν μιαν ονομασία (Μακεδονική) που τους προσέδιδε κύρος και ιστορικό βάθος (μέσω τής πλαστής ταύτισής τους με το ένδοξο και παγκοσμίως γνωστό όνομα τής Μακεδονίας τού Μ. Αλεξάνδρου) και, τέλος, - επειδή το θράσος τους δεν έχει όρια... (ας θυμηθούμε το αεροδρόμιο «Μ. Αλέξανδρος» των Σκοπίων (!) και τους σκοπιανούς στρατιώτες με αρχαιοελληνική ενδυμασία και σάρισα (!) που υποδέχτηκαν στα Σκόπια τον αρχηγό τής φυλής των Χούνζα στο Πακιστάν ως απογόνους τού Μ. Αλεξάνδρου (!) - για να προβούν σε πιθανές διεκδικήσεις οψέποτε θα δινόταν ευκαιρία αλλαγής των συνόρων στα Βαλκάνια. Με την ανοχή και την αβελτηρία τής επίσημης Ελληνικής Πολιτείας (μην ξεχνάμε ότι στις δεκαετίες '70 και '80 εθεωρείτο «εθνικιστικό» να μιλάς για τις παραχαράξεις των Σκοπιανών, στην εποχή δε τού Τίτο, για άλλους λόγους η αναφορά σε τέτοια θέματα εθεωρείτο ταμπού!) η ονομασία «Μακεδονία» για τα Σκόπια και «μακεδονική γλώσσα» για τη Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων διαδόθηκαν ευρύτερα και σχεδόν καθιερώθηκαν διεθνώς, δίνοντας έτσι το μοναδικό επιχείρημα που, με κάποια δόση αληθείας, υπερχρησιμοποιούν οι Σκοπιανοί.

* Τα Σλαβομακεδόνικα




Ο αυστριακός καγκελάριος Αλφρεντ Γκουζενμπάουερ δεξιά συζητεί με τον σκοπιανό πρωθυπουργό Νίκολα Γκρούεφσκι στο περιθώριο της συνάντησης κορυφής για την ασφάλεια στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Σάλτσμπουργκ στις 27 Ιουλίου 2008

Είναι μια διάλεκτος ελάχιστων ελληνοβουλγαρικών συνοριακών περιοχών, όπου ένας μικρός αριθμός Ελλήνων παράλληλα με την Ελληνική γνώριζαν (οι παλαιότεροι) και μια βουλγαρικής προελεύσεως διάλεκτο, όπως συμβαίνει ανέκαθεν και παγκοσμίως με μερικές συνοριακές ομάδες τού πληθυσμού πλείστων χωρών. Ας σημειωθεί ότι λόγω τού δίγλωσσου χαρακτήρα των ομιλητών και λόγω τής διαφορετικής βουλγαρικής διαλεκτικής προέλευσής της και, βεβαίως, λόγω τού ότι αυτή η (αποκλειστικά προφορική) διάλεκτος δεν εκσερβίστηκε, όπως η Βουλγαρική των Σκοπίων, τα Σλαβομακεδόνικα δεν ταυτίζονται με τη Σερβοβουλγαρική των Σκοπίων. Τα Σκόπια, βεβαίως, με (αμερικανικής εμπνεύσεωςWink Γκρουεφσκική επινόηση άρχισαν πρόσφατα να προκαλούν, ισχυριζόμενα ότι τα Σλαβομακεδόνικα είναι η ίδια δήθεν γλώσσα με την ψευδώνυμη «Μακεδονική» των Σκοπίων και άρα στην Ελλάδα υπάρχει λόγω τής γλώσσας σκοπιανή μειονότητα, που πρέπει να αναγνωρίσει η Ελλάδα!.. Πρόκειται για παρανοϊκή σύλληψη, που προσφέρεται για ευφάνταστη θεατρική παράσταση με πιθανό τίτλο «Από τον Κολισέφσκι στον Γκρούεφσκι»!

* Οι τρεις γλωσσικές παραχαράξεις

Από τη σύντομη αυτή προσέγγιση ενός πολύ μεγάλου στη σημασία του θέματος με ποικίλες προεκτάσεις (εθνικές, πολιτικές, ιστορικές, πολιτισμικές κ.ά.) φαίνονται, νομίζω, οι γλωσσικές παραχαράξεις που έχουν διαπραχθεί από πολιτικά, κυρίως, πρόσωπα μιας μικρής χώρας που δεν τη χωρίζει, στην πραγματικότητα, τίποτε από την Ελλάδα. Πρώτη γλωσσική παραχάραξη είναι εκείνη τού ονόματος των Σκοπίων, που ανεχτήκαμε - είναι αλήθεια και είναι δική μας ασυγχώρητη ιστορική ευθύνη - να ονομασθεί Μακεδονία ό,τι προηγουμένως αποκαλείτο «περιοχή τού Βαρδάρη» (Vardarska Banovina). Δεύτερη γλωσσική παραχάραξη τής Βουλγαρικής ή Σερβοβουλγαρικής γλώσσας των Σκοπίων ως Μακεδονικής (με προφανείς συνειρμικές συνδέσεις και σκόπιμες συγχύσεις με την Ελληνική τής Μακεδονίας). Τρίτη γλωσσική παραχάραξη - εξίσου απύθμενης θρασύτητας - είναι η προσπάθεια δημιουργίας σλαβομακεδονικής μειονότητας στην Ελλάδα με βάση τη δήθεν ταυτότητα τής γλώσσας μικρής ομάδας Ελλήνων με την ψευδώνυμη Μακεδονική των Σκοπίων και το ψευδεπίγραφο Μακεδονικό κράτος των Σκοπίων.

Η όλη υπόθεση θα ήταν για γέλια, αν είχαμε μόνο δείξει εγκαίρως στη διεθνή Κοινότητα πόσο γελοία είναι. Τώρα έχει γίνει και προκλητική και ίσως έξωθεν πολλαπλώς εκμεταλλεύσιμη καθ' εαυτήν και στις προεκτάσεις της.

1. Γ. Μπαμπινιώτη (επιστημ. εκδ.): Η γλώσσα τής Μακεδoνίας. Η αρχαία Μακεδoνική και η ψευδώνυμη γλώσσα των Σκoπίων. (Αθήνα, 1992: Ολκός), 276 σελ. [Περιλαμβάνει μελέτες των: Γ. Μπαμπινιώτη, Γ. Χατζιδάκι, Ν. Π. Ανδριώτη, Μ. Σακελλαρίου, Ι. Καλλέρη, Α. Ι. Θαβώρη, Γ. Ντελόπουλου, Α. Παναγιώτου.]

2. Γ. Μπαμπινιώτη: Η θέση τής Μακεδoνικής στις αρχαίες ελληνικές διαλέκτoυς. Περιοδικό Γλωσσoλoγία 7-8 (1989), σ. 53-69.

3. Ο μεγάλος ιταλός ινδοευρωπαϊστής γλωσσολόγος Vittore Pisani (Il Macedonico, περιοδικό Paideia 12, 1957, σ. 250) γράφει «πράγματι ο όρος μακεδονική γλώσσα [εννοεί τη γλώσσα των Σκοπίων] είναι προϊόν πολιτικής ουσιαστικά προέλευσης». Ο δε ειδικός σλαβιστής γλωσσολόγος, ο Γάλλος Αndrι Vaillant (Le probleme du Slave Macidonien περιοδικό Bulletin de la Sociitι de Linguistique de Paris 39, 1938, σ. 205), είναι αυτός που τονίζει ότι «το όνομα Bulgari είναι στην πραγματικότητα η εθνική ονομασία των Σλάβων τής Μακεδονίας, πράγμα που δείχνει πως (οι Σλάβοι τής περιοχής αυτής) υιοθέτησαν το όνομα Βούλγαροι που τους έδωσαν οι Σέρβοι».

4. Ο γερμανός γλωσσολόγος Heinz Wendt, (Sprachen 1961, σ. 285, λ. Slawische Sprachen), μιλώντας για τις σλαβικές γλώσσες, λέει: «Αν κατατάξει κανείς τις σλαβικές γλώσσες με βάση τη σημερινή τους δομή, πρέπει να θεωρήσει τη Βουλγαρική και τη Μακεδονική, [εννοεί τη γλώσσα των Σκοπίων] λόγω των εξεχουσών δομικών ιδιαιτεροτήτων τους, ως αυτοτελή ομάδα και να την αντιπαραθέσει προς όλες τις άλλες σλαβικές γλώσσες».

Ο κ. Γεώργιος Μπαμπινιώτης είναι καθηγητής της Γλωσσολογίας, πρόεδρος του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού, τ. πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών.
Επιστροφή στην κορυφή
ΣΚΙΝΙΟΥΣ
Επισκέπτης





ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τρι Αύγ 05, 2008 12:18 am    Θέμα δημοσίευσης: Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
Διαβάστε εδω, για να δείτε τι μπόχα αποπνέει σε ορισμένες γωνιές του διαδικτύου. Καθ' υπαγόρευσιν κείμενα από φερέφωνα και αντηχεία που προσπαθούν να κάνουν ξεδιάντροπα το άσπρο -> μαύρο! (και να το παίξουν και ...γλωσσολόγοι!)
http://blog.dontkissthefrog.net/2008/08/03/epituto/#comments
Επιστροφή στην κορυφή
Ροβεσπιέρος
Site Admin


Ένταξη: 13 Σεπ 2006
Δημοσιεύσεις: 3102

ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τρι Αύγ 05, 2008 7:53 pm    Θέμα δημοσίευσης: Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
Έτσι, ακιβώς, είναι σ. ΣΚΙΝΙΟΥΣ.

Μπόχα και πάλι μπόχα!
Αυτά είναι τα μέσα που χρησιμοποιούν.
Αντί να ανατρέψουν, με επιστημονικά επιχειρήματα, το κείμενο του Μπαμπινιώτη, κτυπούν μειωτικά τον Μπαμπινιώτη.

Πετάνε και το όνομα του πατέρα της γλωσσολγίας, Σωσύρ, για να προσδώσουν "κύρος" στην ανυπαρξία των επιχειρημάτων τους. Οι γλωσσολογικές τους γνώσεις φτάνουν μέχρι το όνομα (όχι το περιεχόμενο) "Σωσύρ"!!!

Η γνωστή προβοκατόρικη συνταγή: Μειώνουμε τον "αντίπαλο" για να μηδενίσουμε τις ιδέες του.

Οι φτωχοί νομίζουν ότι είναι αρκετό να "στιγματίσεις" τον άλλο σαν άνθρωπο του κατεστημένου.

Μόνο που δεν έχουν ακόμα αντιληφθεί (για να είμαι ακριβής είναι "εγκάθετοι") ότι το πλανητικό κατεστημένο είναι σήμερα που προωθεί τις δικές τους ιδέες, ιδέες αντίθετες από αυτές που διατυπώνει με επιχειρηματολογία ο Μπαμπινιώτης.

Οι υπάλληλοι, οι επιδοτούμενοι και οι "εγκάθετοι" αυτού του νεοταξικού κατεστημένου είναι οι "επιστήμονες", τύπου Λιάκου, Ρεπούση και Σία.

Εδώ το σύμπαν βοά για τις χρηματοδοτήσεις του Σόρος και άλλων νεοταξικών ιδρυμάτων προς τους "προοδευτικούς" διανοούμενους για την επανεγγραφή της ιστορίας και την πλήρη υποταγή της επιστήμης στις διαταγές των πλανητικών κέντρων εξουσίας και ο Μπαμπινιώτης είναι "κατεστημένο", επειδή τόλμησε να διατυπώσει κάποιες επιστημονικές-ιστορικές αλήθειες.

Οι σημερινοί "προοδευτικοί" πρυτάνεις, δωσίλογοι πραγματικοί, δεν είναι "κατεστημένο": Είναι επαναστάτες!!!

Πλήρης αναστροφή των εννοιών!!!

¶ξιος και ο μισθός τους...
_________________
«Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Ευρώπης μέσα
σε καπιταλιστικό καθεστώς, είτε είναι απραγματοποίητες,
είτε είναι αντιδραστικές»(Λένιν)
Επιστροφή στην κορυφή
Επισκόπηση του προφίλ των χρηστών Αποστολή προσωπικού μηνύματος
Σάββας
Επισκέπτης





ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τρι Αύγ 05, 2008 9:04 pm    Θέμα δημοσίευσης: FYROMιακά Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
Πάντως εγώ πιστεύω, οτι τα νότια fyromιακά (και τα επίσημα)
είναι πιο κοντά στην Βουλγαρική και στο ελληνικό συντακτικό,
ενώ έχουν και άρθρα.
Τα βόρεια των Σκοπίων (της πρωτεύουσας) μάλλον πρέπει
να είναι μια εκδοχή της Torlakian διαλέκτου της νότιας σερβίας
(Νισ, Βράνιε, Λέσκοβατσ)(εκεί δεν υπάρχουν πτώσεις).

Δεν έχω πρόχειρο το λίνκ, αλλά μαρτυρίες Γιουγκοσλάβων
στρατιωτών του 1ου Παγκοσμίου Πολέμου, αναφέρουν οτι
σε μερικές περιοχές της Vardarska Banovina (η δε μεραρχία τους
ονομαζόταν Vardarska Divicija), αυτοί που κατανοούσαν καλύτερα
τον ντόπιο πληθυσμό ήταν οι Σλοβένοι της Λουμπλιάνας.

Κατά την ταπεινή μου άποψη, το λεγόμενο μακεδονικό
θα λυθεί μόνο με την επανίδρυση της Γιουγκοσλαβίας.
Δεν θα υπάρχει πλεον FYROM. Και τουλάχιστον το σέρβικο
στοιχείο της Γιουγκοσλαβίας και ιστορία ξέρει και
την ελληνική βοήθεια το 1914 και το 1992-1995, 1999 ξέρει
να εκτιμά.
Ας ελπίσουμε σε κάτι καλό για το μέλλον.
Ούτως ή άλλως πιστεύω οτι οι λαοί της Γιουγκσλαβίας
όσο και αν ακούγεται παράδοξο, και αν εξαιρέσουμε
μερικές φορές που η βλακεία τους χτυπάει κόκκινο,
μπορούν να γίνουν απίστευτα ειρηνικοί,
και πιστεύω οτι έχουν και καλές καταβολές αλλά
και ποιότητες.
Και αυτό το πιστεύω και για τους FYROMιανούς.
Δεν έχουν αυτο-marketing όμως γιαυτό και ήταν
ουκ ολίγες φορές υπό την γερμανική μπότα (αυτό ισχύει
για όλους τους Σλάβους).
Επιστροφή στην κορυφή
θανάσης
Επισκέπτης





ΔημοσίευσηΔημοσιεύθηκε: Τετ Αύγ 06, 2008 9:08 am    Θέμα δημοσίευσης: Απάντηση με παράθεση αυτού του μηνύματος
Μάλλον πρόκειται για την δημιουργία του νέου Εβραικού Κράτους της Μακεδονίας με πρωτεύουσα την Θεσσαλονίκη, το οποίο το έχουν υποσχεθεί η ΕΕ και Αμερικάνοι στους Εβραίους.
Επιστροφή στην κορυφή

 
Μετάβαση στη:  
Μπορείτε να δημοσιεύσετε νέο Θέμα σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Δεν μπορείτε να επεξεργασθείτε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν μπορείτε να διαγράψετε τις δημοσιεύσεις σας σ' αυτή τη Δ.Συζήτηση
Δεν έχετε δικαίωμα ψήφου στα δημοψηφίσματα αυτής της Δ.Συζήτησης

Όλες οι Ώρες είναι GMT + 2 Ώρες